ฝึกอ่านภาษาอังกฤษ เรื่องสั้น

ฝึกอ่านภาษาอังกฤษ เรื่องสั้น

การ ฝึกอ่านภาษาอังกฤษ เรื่องสั้น เป็นวิธีหนึ่งที่ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจภาษาอังกฤษได้ง่ายขึ้น เพราะเรื่องสั้นมีเนื้อหากระชับ สนุก และมักใช้คำศัพท์ที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวัน เหมาะสำหรับผู้เรียนทุกระดับ

ทำไมการอ่านเรื่องสั้นถึงดีต่อการเรียนภาษาอังกฤษ?

  • ประโยคไม่ซับซ้อน เหมาะกับผู้เริ่มต้น

  • ใช้คำศัพท์พื้นฐานที่มีประโยชน์

  • เข้าใจวัฒนธรรมและวิธีคิดแบบเจ้าของภาษา

  • ฝึกทั้งการอ่าน การแปล และการออกเสียง

เรื่องสั้นสำหรับผู้เริ่มต้น

The Lost Cat

ประโยคคำอ่านคำแปล
Lily had a black cat.ลิ-ลี่ แฮด อะ แบล็ค แคทลิลี่มีแมวสีดำตัวหนึ่ง
Her cat’s name was Shadow.เฮอร์ แคทส์ เนม วอส แช-โดแมวของเธอชื่อว่าแชโดว์
One day, Shadow ran away.วัน เดย์, แช-โด แรน อะ-เวย์วันหนึ่ง แชโดว์วิ่งหนีไป
Lily was very sad.ลิ-ลี่ วอส เว-รี่ แซดลิลี่รู้สึกเศร้ามาก
She looked for Shadow in the garden.ชี ลุคท์ ฟอร์ แช-โด อิน เดอะ การ์-เด้นเธอมองหาแชโดว์ในสวน
She looked for Shadow in the street.ชี ลุคท์ ฟอร์ แช-โด อิน เดอะ สตรีทเธอมองหาแชโดว์บนถนน
She asked her neighbors.ชี แอสคท์ เฮอร์ เน-เบอร์สเธอถามเพื่อนบ้าน
Nobody had seen Shadow.โน-บอ-ดี้ แฮด ซีน แช-โดไม่มีใครเห็นแชโดว์
Three days later, Lily heard a noise.ธรี เดยส์ เล-เทอร์, ลิ-ลี่ เฮิร์ด อะ นอยซ์สามวันต่อมา ลิลี่ได้ยินเสียงหนึ่ง
It was coming from her garden.อิท วอส คัม-มิ่ง ฟรอม เฮอร์ การ์-เด้นมันมาจากสวนของเธอ
Lily ran outside.ลิ-ลี่ แรน เอาท์-ไซด์ลิลี่วิ่งออกไปข้างนอก
Shadow was sitting under a tree!แช-โด วอส ซิท-ติ้ง อัน-เดอร์ อะ ทรีแชโดว์นั่งอยู่ใต้ต้นไม้!
“Shadow, you came back!” Lily said.“แช-โด, ยู เคม แบ็ค!” ลิ-ลี่ เซด“แชโดว์ เธอกลับมาแล้ว!” ลิลี่พูด
Shadow jumped into Lily’s arms.แช-โด จัมพ์ท อิน-ทู ลิ-ลี่’ส อาร์มสแชโดว์กระโดดเข้าไปในอ้อมแขนของลิลี่
Lily was very happy.ลิ-ลี่ วอส เว-รี่ แฮพ-พี้ลิลี่มีความสุขมาก

The Birthday Surprise

ประโยคคำอ่านคำแปล
It was Tom’s birthday tomorrow.อิท วอส ทอมส์ เบิร์ธ-เดย์ ทู-มอ-โรพรุ่งนี้เป็นวันเกิดของทอม
His friend Ben wanted to give him a surprise.ฮิส เฟรนด์ เบน วอน-เต็ด ทู กีฟ ฮิม อะ เซอร์-ไพรซ์เพื่อนของเขาชื่อเบนต้องการให้เซอร์ไพรส์เขา
Ben decided to bake a cake.เบน ดี-ไซ-เด็ด ทู เบค อะ เค้กเบนตัดสินใจที่จะอบเค้ก
He found a recipe online.ฮี ฟาวนด์ อะ เร-ซิ-พี ออน-ไลน์เขาหาสูตรทางออนไลน์
He needed eggs, flour, sugar, and chocolate.ฮี นี-เด็ด เอ็กส์, ฟลาว-เออร์, ชู-การ์, แอนด์ ช็อค-โก-เลตเขาต้องการไข่, แป้ง, น้ำตาล และช็อกโกแลต
Ben went to the store.เบน เว้นท์ ทู เดอะ สตอร์เบนไปที่ร้านค้า
He bought everything he needed.ฮี บอท เอฟ-รี-ธิง ฮี นี-เด็ดเขาซื้อทุกอย่างที่เขาต้องการ
At home, Ben started baking.แอท โฮม, เบน สตาร์-เต็ด เบ-คิ่งที่บ้าน เบนเริ่มอบขนม
The kitchen became very messy.เดอะ คิท-เช่น บี-เคม เว-รี่ เมส-ซี่ห้องครัวกลายเป็นรกมาก
Finally, the cake was ready.ไฟ-นอล-ลี่, เดอะ เค้ก วอส เร-ดี้ในที่สุด เค้กก็พร้อมแล้ว
It looked delicious.อิท ลุคท์ ดี-ลิ-เชียสมันดูอร่อย
The next day, Ben went to Tom’s house.เดอะ เน็กซท์ เดย์, เบน เว้นท์ ทู ทอมส์ เฮาส์วันถัดมา เบนไปที่บ้านของทอม
“Happy Birthday!” Ben said.“แฮพ-พี่ เบิร์ธ-เดย์!” เบน เซด“สุขสันต์วันเกิด!” เบนพูด
Tom was very surprised and happy.ทอม วอส เว-รี่ เซอร์-ไพรซ์ด แอนด์ แฮพ-พี่ทอมรู้สึกประหลาดใจและมีความสุขมาก
They enjoyed the chocolate cake together.เดย์ เอน-จอยด์ เดอะ ช็อค-โก-เลต เค้ก ทู-เก-เธอร์พวกเขาสนุกกับเค้กช็อกโกแลตด้วยกัน

เรื่องสั้นสำหรับผู้มีพื้นฐาน

The Mystery Box

ประโยคคำอ่านคำแปล
Emma found a strange box in her attic.เอม-ม่า ฟาวนด์ อะ สเตรนจ์ บ็อกซ์ อิน เฮอร์ แอท-ทิคเอ็มม่าพบกล่องแปลกๆ ในห้องใต้หลังคาของเธอ
The box was made of old wood.เดอะ บ็อกซ์ วอส เมด ออฟ โอลด์ วู้ดกล่องทำจากไม้เก่า
It had strange symbols carved on the lid.อิท แฮด สเตรนจ์ ซิม-โบลส์ คาร์ฟด์ ออน เดอะ ลิดมันมีสัญลักษณ์แปลกๆ แกะสลักอยู่บนฝา
Emma tried to open it, but it was locked.เอม-ม่า ไทร์ด ทู โอ-เพ่น อิท, บัท อิท วอส ล็อคท์เอ็มม่าพยายามเปิดมัน แต่มันถูกล็อกไว้
She asked her grandfather about the box.ชี แอสคท์ เฮอร์ แกรนด์-ฟา-เธอร์ อะ-เบาท์ เดอะ บ็อกซ์เธอถามคุณปู่ของเธอเกี่ยวกับกล่อง
“That box belonged to your grandmother,” he said.“แดท บ็อกซ์ บี-ลองด์ ทู ยัวร์ แกรนด์-มา-เธอร์,” ฮี เซด“กล่องนั้นเป็นของคุณย่าของเธอ” เขาพูด
“She never told anyone what was inside.”“ชี เน-เวอร์ โทลด์ เอ-นี่-วัน วอท วอส อิน-ไซด์.”“เธอไม่เคยบอกใครว่ามีอะไรอยู่ข้างใน”
“The key might be in her old jewelry box.”“เดอะ คีย์ ไมท์ บี อิน เฮอร์ โอลด์ จู-เอล-รี บ็อกซ์.”“กุญแจอาจจะอยู่ในกล่องเครื่องประดับเก่าของเธอ”
Emma found a small silver key.เอม-ม่า ฟาวนด์ อะ สมอล ซิล-เวอร์ คีย์เอ็มม่าพบกุญแจเงินขนาดเล็ก
It fit perfectly in the lock.อิท ฟิท เพอร์-เฟค-ลี่ อิน เดอะ ล็อคมันพอดีกับตัวล็อคพอดี
With a soft click, the box opened.วิธ อะ ซอฟท์ คลิค, เดอะ บ็อกซ์ โอ-เพ่นด์ด้วยเสียงคลิกเบาๆ กล่องก็เปิดออก
Inside was a beautiful old diary.อิน-ไซด์ วอส อะ บิว-ติ-ฟูล โอลด์ ได-อะ-รี่ข้างในเป็นสมุดบันทึกเก่าที่สวยงาม
The diary contained her grandmother’s stories.เดอะ ได-อะ-รี่ คอน-เทนด์ เฮอร์ แกรนด์-มา-เธอร์ส สตอ-รี่สสมุดบันทึกมีเรื่องราวของคุณย่าของเธอ
Emma began to read about her grandmother’s adventures.เอม-ม่า บี-แกน ทู รีด อะ-เบาท์ เฮอร์ แกรนด์-มา-เธอร์ส แอด-เวน-เจอร์สเอ็มม่าเริ่มอ่านเกี่ยวกับการผจญภัยของคุณย่าของเธอ
She discovered a side of her grandmother she never knew.ชี ดิส-คัฟ-เวอร์ด อะ ไซด์ ออฟ เฮอร์ แกรนด์-มา-เธอร์ ชี เน-เวอร์ นิวเธอค้นพบอีกด้านหนึ่งของคุณย่าที่เธอไม่เคยรู้มาก่อน

The Job Interview

ประโยคคำอ่านคำแปล
Mark was nervous about his job interview.มาร์ค วอส เนอร์-วัส อะ-เบาท์ ฮิส จ็อบ อิน-เทอร์-วิวมาร์คกังวลเกี่ยวกับการสัมภาษณ์งานของเขา
He had prepared for weeks.ฮี แฮด พรี-แพร์ด ฟอร์ วีคส์เขาเตรียมตัวมาหลายสัปดาห์
The position was at a famous technology company.เดอะ โพ-ซิ-ชั่น วอส แอท อะ เฟ-มัส เทค-โน-โล-จี คัม-พา-นีตำแหน่งนี้อยู่ที่บริษัทเทคโนโลยีที่มีชื่อเสียง
It was his dream job.อิท วอส ฮิส ดรีม จ็อบมันเป็นงานในฝันของเขา
On the day of the interview, Mark woke up early.ออน เดอะ เดย์ ออฟ เดอะ อิน-เทอร์-วิว, มาร์ค โว้ค อัพ เออร์-ลี่ในวันสัมภาษณ์ มาร์คตื่นแต่เช้า
He put on his best suit.ฮี พุท ออน ฮิส เบสท์ ซูทเขาสวมชุดสูทที่ดีที่สุดของเขา
He arrived at the office thirty minutes early.ฮี อะ-ไรฟ์ด แอท เดอะ ออฟ-ฟิซ เธอร์-ตี้ มิ-นิทส์ เออร์-ลี่เขามาถึงสำนักงานเร็วกว่าเวลาสามสิบนาที
The receptionist greeted him with a smile.เดอะ รี-เซพ-ชั่น-นิสท์ กรี-เท็ด ฮิม วิธ อะ สไมล์พนักงานต้อนรับทักทายเขาด้วยรอยยิ้ม
“Mr. Johnson will see you now,” she said after a while.“มิส-เตอร์ จอห์น-สัน วิล ซี ยู นาว,” ชี เซด แอฟ-เทอร์ อะ ไวล์“มิสเตอร์จอห์นสันจะพบคุณตอนนี้” เธอพูดหลังจากผ่านไปสักพัก
The interview started with simple questions.เดอะ อิน-เทอร์-วิว สตาร์-เท็ด วิธ ซิม-เพิ่ล เควส-เชิ่นส์การสัมภาษณ์เริ่มต้นด้วยคำถามง่ายๆ
Then the questions became more difficult.เธน เดอะ เควส-เชิ่นส์ บี-เคม มอร์ ดิฟ-ฟิ-คัลท์จากนั้นคำถามก็ยากขึ้น
Mark answered confidently and clearly.มาร์ค แอน-เซอร์ด คอน-ฟิ-เด้นท์-ลี่ แอนด์ เคลียร์-ลี่มาร์คตอบอย่างมั่นใจและชัดเจน
The interviewer seemed impressed.เดอะ อิน-เทอร์-วิว-เออร์ ซีมด์ อิม-เพรสท์ผู้สัมภาษณ์ดูประทับใจ
“We’ll contact you next week,” said Mr. Johnson.“วี’ลล คอน-แทคท์ ยู เน็กซท์ วีค,” เซด มิส-เตอร์ จอห์น-สัน“เราจะติดต่อคุณในสัปดาห์หน้า” มิสเตอร์จอห์นสันกล่าว
Three days later, Mark received an email.ธรี เดยส์ เล-เทอร์, มาร์ค รี-ซีฟด์ แอน อี-เมลสามวันต่อมา มาร์คได้รับอีเมล
He got the job!ฮี ก็อท เดอะ จ็อบ!เขาได้งาน!

เรื่องสั้นสำหรับผู้มีทักษะปานกลาง

The Unexpected Journey

ประโยคคำอ่านคำแปล
Sarah had always lived in the same small town.ซา-ร่า แฮด ออล-เวยส์ ลิฟด์ อิน เดอะ เซม สมอล ทาวน์ซาร่าอาศัยอยู่ในเมืองเล็กๆ เดิมเสมอ
She dreamed of exploring the world one day.ชี ดรีมด์ ออฟ เอ็กซ์-พลอ-ริ่ง เดอะ เวิร์ลด วัน เดย์เธอฝันที่จะสำรวจโลกสักวันหนึ่ง
When she received a mysterious letter in the mail, everything changed.เว็น ชี รี-ซีฟด์ อะ มิส-ที-เรียส เลท-เทอร์ อิน เดอะ เมล, เอฟ-รี-ธิง เชนจ์ดเมื่อเธอได้รับจดหมายลึกลับทางไปรษณีย์ ทุกอย่างก็เปลี่ยนไป
The letter was from her great-aunt Eliza, whom she had never met.เดอะ เลท-เทอร์ วอส ฟรอม เฮอร์ เกรท-อานท์ อี-ไล-ซ่า, ฮูม ชี แฮด เน-เวอร์ เมทจดหมายมาจากคุณป้าทวดอีไลซ่าที่เธอไม่เคยพบ
Eliza had passed away and left Sarah a small inheritance.อี-ไล-ซ่า แฮด พาสท์ อะ-เวย์ แอนด์ เลฟท์ ซา-ร่า อะ สมอล อิน-เฮ-ริ-แทนซ์อีไลซ่าเสียชีวิตและทิ้งมรดกเล็กๆ ให้ซาร่า
Along with the money, there was an old map and a strange key.อะ-ลอง วิธ เดอะ มั-นี่, แดร์ วอส แอน โอลด์ แมพ แอนด์ อะ สเตรนจ์ คีย์พร้อมกับเงิน มีแผนที่เก่าและกุญแจแปลกๆ
The map showed a path through mountains to a small cottage.เดอะ แมพ โชว์ด อะ พาธ ธรู เม้าน์-เทนส์ ทู อะ สมอล คอท-เทจแผนที่แสดงเส้นทางผ่านภูเขาไปยังกระท่อมเล็กๆ
Sarah decided to follow the map and discover her great-aunt’s secret.ซา-ร่า ดี-ไซ-เด็ด ทู ฟอล-โล่ว์ เดอะ แมพ แอนด์ ดิส-คัฟ-เวอร์ เฮอร์ เกรท-อานทส์ ซี-เคร็ทซาร่าตัดสินใจที่จะตามแผนที่และค้นพบความลับของคุณป้าทวด
She packed a small bag and bought a train ticket to the mountains.ชี แพคท์ อะ สมอล แบ็ก แอนด์ บอท อะ เทรน ทิค-เก็ต ทู เดอะ เม้าน์-เทนส์เธอบรรจุกระเป๋าใบเล็กและซื้อตั๋วรถไฟไปยังภูเขา
The journey was long, but the scenery was breathtaking.เดอะ เจอร์-นี่ วอส ลอง, บัท เดอะ ซี-เนอ-รี่ วอส เบรธ-เท-คิ่งการเดินทางยาวนาน แต่ทิวทัศน์สวยงามตระการตา
After two days of travel, Sarah reached the small village shown on the map.แอฟ-เทอร์ ทู เดยส์ ออฟ ทรา-เวล, ซา-ร่า รีชท์ เดอะ สมอล วิล-เลจ โชว์น ออน เดอะ แมพหลังจากเดินทางสองวัน ซาร่าถึงหมู่บ้านเล็กๆ ที่แสดงบนแผนที่
The locals told her stories about her great-aunt, who was known as an explorer and artist.เดอะ โล-คัลส์ โทลด์ เฮอร์ สตอ-รี่ส์ อะ-เบาท์ เฮอร์ เกรท-อานท์, ฮู วอส โนน แอส แอน เอ็กซ์-พลอ-เรอร์ แอนด์ อาร์-ทิสท์คนในท้องถิ่นเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับคุณป้าทวดของเธอ ซึ่งเป็นที่รู้จักในฐานะนักสำรวจและศิลปิน
With help from the villagers, Sarah found the hidden path to the cottage.วิธ เฮลพ์ ฟรอม เดอะ วิล-เล-เจอร์ส, ซา-ร่า ฟาวนด์ เดอะ ฮิด-เด้น พาธ ทู เดอะ คอท-เทจด้วยความช่วยเหลือจากชาวบ้าน ซาร่าพบเส้นทางลับไปยังกระท่อม
The cottage was small but filled with amazing paintings and artifacts from around the world.เดอะ คอท-เทจ วอส สมอล บัท ฟิลด์ วิธ อะ-เม-ซิ่ง เพน-ทิ่งส์ แอนด์ อาร์-ติ-แฟคทส์ ฟรอม อะ-ราวนด์ เดอะ เวิร์ลดกระท่อมเล็กแต่เต็มไปด้วยภาพวาดอันน่าทึ่งและวัตถุโบราณจากทั่วโลก
Using the key, Sarah opened an old chest that contained her great-aunt’s journals.ยู-ซิ่ง เดอะ คีย์, ซา-ร่า โอ-เพ่นด์ แอน โอลด์ เชสท์ แธท คอน-เทนด์ เฮอร์ เกรท-อานทส์ เจอร์-นัลส์โดยใช้กุญแจ ซาร่าเปิดหีบเก่าที่มีสมุดบันทึกของคุณป้าทวด
The journals told incredible stories of adventures and discoveries.เดอะ เจอร์-นัลส์ โทลด์ อิน-เคร-ดิ-เบิ้ล สตอ-รี่ส ออฟ แอด-เวน-เจอร์ส แอนด์ ดิส-คัฟ-เวอ-รี่สสมุดบันทึกเล่าเรื่องราวที่น่าทึ่งของการผจญภัยและการค้นพบ
Sarah realized that her great-aunt’s legacy was