คำว่า “however” เป็นคำภาษาอังกฤษที่มีความหมายว่า “อย่างไรก็ตาม” ใช้เพื่อแสดงความขัดแย้ง หรือความแตกต่างระหว่างสองประโยคหรือแนวคิด ตัวเชื่อมคำนี้นิยมใช้ในรูปแบบทางการ โดยมักปรากฏในบทความ เอกสาร หรืออีเมลที่เป็นทางการ
แปลไทย:
“however” แปลว่า “อย่างไรก็ตาม”, “แต่”, หรือ “ถึงอย่างนั้นก็ตาม” แล้วแต่บริบทของประโยค
โครงสร้างการใช้ However เชื่อมประโยค
(โครง-สรา้ง การ-ใช้ เฮาเว่ออร์ เชื่อม ประ-โยค)
รูปแบบพื้นฐาน
(รูป-แบบ พื้น-ฐาน)
ประโยคที่ 1 + ; however, + ประโยคที่ 2
ตัวอย่างที่ 1
(ตัว-อย่าง ที่ หนึ่ง)
ประโยคภาษาอังกฤษ:
I wanted to go to the beach; however, it started raining.
คำอ่าน:
ไอ วอน-เท็ด ทู โก ทู เดอะ บีช ; เฮา-เว่ออร์ , อิท สตาร์-ทิด เรน-นิง
คำแปล:
ฉันอยากจะไปชายหาด แต่ ฝนก็ตกลงมา
ตัวอย่างที่ 2
(ตัว-อย่าง ที่ สอง)
ประโยคภาษาอังกฤษ:
However, she didn’t agree with the decision.
คำอ่าน:
เฮา-เว่ออร์ , ชี ดิ๊นท์ อะกรี วิธ เดอะ ดิ-ซิช-ชั่น
คำแปล:
อย่างไรก็ตาม เธอไม่เห็นด้วยกับการตัดสินใจนั้น
กฎการใช้ However ให้ถูกหลักไวยากรณ์
(กุด การ-ใช้ เฮาเว่ออร์ ให้ ถูก หลัก ไวยา-กร)
ควรใช้หลัง Semi-Colon หรือเป็นคำขึ้นต้นประโยค
หากใช้ “however” เชื่อมระหว่าง 2 ประโยค ให้ใช้ “;” (semi-colon) หน้า however
หรือใช้ขึ้นต้นประโยคใหม่ และตามด้วยเครื่องหมาย “,”
ตัวอย่างที่ถูกต้อง
✅ It was very hot; however, he continued working.
✅ However, it didn’t stop him from trying.
H4: ตัวอย่างที่ผิด
❌ It was very hot, however, he continued working.
(ผิดเพราะไม่ควรใช้ comma อย่างเดียวก่อน however)
เปรียบเทียบการใช้ However กับคำเชื่อมอื่นๆ
(เปรียบ-เทียบ การ-ใช้ เฮาเว่ออร์ กับ คำ-เชื่อม อื่นๆ)
คำเชื่อม | ความหมาย | ลักษณะการใช้ |
---|---|---|
However | อย่างไรก็ตาม | ใช้แสดงความขัดแย้ง |
But | แต่ | ใช้ในภาษาพูดหรือไม่เป็นทางการ |
Nevertheless | ถึงกระนั้น | ใช้ในความหมายคล้าย however แต่ดูเป็นทางการมากกว่า |
Although / Even though | ถึงแม้ว่า | ใช้ขึ้นต้นประโยคที่มี 2 เหตุการณ์ขัดแย้งกัน |
ตัวอย่างการใช้ However ในชีวิตประจำวัน
(ตัว-อย่าง การ-ใช้ เฮาเว่ออร์ ใน ชี-วิต ประ-จำ-วัน)
บทสนทนาแบบเป็นทางการ
A: The data looks promising.
B: However, we still need to conduct further tests.
คำแปล:
A: ข้อมูลดูมีแนวโน้มที่ดี
B: อย่างไรก็ตาม เรายังต้องทดสอบเพิ่มเติม
ในการเขียนอีเมลธุรกิจ
However, we regret to inform you that the item is out of stock.
แปล: อย่างไรก็ตาม เราเสียใจที่ต้องแจ้งให้ทราบว่าสินค้าหมดสต็อก
สรุปการใช้ However เชื่อมประโยค
(สรุป การ-ใช้ เฮาเว่ออร์ เชื่อม ประ-โยค)
“However” เป็นคำเชื่อมที่ใช้ในบริบททางการ
ใช้แสดงความขัดแย้งระหว่าง 2 ประโยคหรือแนวคิด
ต้องระวังเรื่องการวางเครื่องหมายวรรคตอน (เช่น ; และ ,) ให้ถูกต้อง
เหมาะทั้งในการพูดและการเขียน โดยเฉพาะงานทางวิชาการ ธุรกิจ และบทความ